优惠论坛

标题: 这场策分析说我错误,我有异议 [打印本页]

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 00:38
标题: 这场策分析说我错误,我有异议
http://www.tcelue.com/thread-1773034-1-1.html
! `1 r; [2 E5 t) i6 u" O体育统计员在这个帖子里说,标题球队与推荐球队不一致,这个理由我认为不合理。0 g6 \" `7 e/ H
[attach]2754666[/attach]
% k  Y" N; H* I+ n) {. c6 U; {8 Z$ F, y+ X0 a2 l2 H+ K
因为rb88的亚投平台把英文直接翻译了,EAGLS音译过来就是阿高斯。而如果意译的话就是叫做前进之鹰。
* J0 ]% r. y# H# b' z[attach]2754668[/attach]同样的,粤语的翻译也是有所区别的。/ f% I, H0 L. G1 l
  ^: v6 {6 n  S2 x% g; ~
( {9 K* ]  x. a, B- @
综上所述,我认为不能因为平台的翻译和比分网的翻译不一样,就认为我推荐的球队是与标题的不一致
+ a9 l5 {. s! P7 d' B4 n2 b# H) [' T8 Q( n% J8 g9 c

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 15:40
天钢镚 发表于 2017-10-23 00:50
3 V8 c2 w1 E8 @我刚看了标题和内容确实不一致,我明白你的意思,但是最好标题队名和推荐内容使用统一比较好

5 a" M: w) N" y/ {% H4 |% l如果是水位错误或者其他错误那我也认了啊。但是这种翻译的问题,算作错误我觉得不合理啊。5 X) w% ^* \0 r5 N+ Z
而且盘口明显我推荐的就是下盘,也不会造成误解的吧。
" R/ ?5 J6 s2 p; v1 h
3 p/ t$ \% K( p( m; R3 ?版主大大给次机会呗,都辛苦写了十几天了,不想辛苦白费啊
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 15:56
jby0531 发表于 2017-10-23 15:40: X& [6 m1 e" c6 d2 y
如果是水位错误或者其他错误那我也认了啊。但是这种翻译的问题,算作错误我觉得不合理啊。
. X- m5 B0 Q6 F7 o7 L而且盘口明显 ...

' }& N& j: |0 r, Y抱歉,参加分析的都是一致的,在活动说明也有注明0 j: m3 a  M; j6 _

2 }( w! A6 d# }/ s% A& Z2:标题球队和推荐球队名称要填写球队全名,不能填写简称。
1 C0 ]; x  k4 F" P# U- _# i* G; e3 e

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 16:10
华十狼 发表于 2017-10-23 15:56( ~* u: C" ~* e1 P8 i
抱歉,参加分析的都是一致的,在活动说明也有注明$ J' Q2 K' Z4 Y# \( ?
% @; i! V/ }0 ~9 {7 ]3 H- _# E
2:标题球队和推荐球队名称要填写球队全名,不能填 ...
: @0 Y$ c* I. ]0 ^" `- g
老铁,我写的确实是全名的呢。只不过帖子内跟着平台的翻译走了啊,这样也是让图文一致的吧?
' _+ Y( q) g+ Y不然有同学看到前进之鹰,但是平台却显示的阿高斯,也许会懵逼的吧
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 16:15
本帖最后由 华十狼 于 2017-10-23 16:17 编辑 & ?6 ^- f4 D- z9 {7 k) y
jby0531 发表于 2017-10-23 16:10
( N$ k! X: U* i& B老铁,我写的确实是全名的呢。只不过帖子内跟着平台的翻译走了啊,这样也是让图文一致的吧?+ z& M0 X$ j, E' D
不然有同学 ...
, t* v' h; L0 e
你贴内推荐和标题球队对不上,不符合的,所以是按错误统计。其他会员如同这样 也一样按错误。另外 为什么分析里面有提及需要对应,正因为翻译这2字避免麻烦,所以才会提及 需要标题和推荐一致; N1 T3 I. |. e% }% T, t- i1 r

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 16:22
华十狼 发表于 2017-10-23 16:15
+ \9 R* P! x. L' `; p你贴内推荐和标题球队对不上,不符合的,所以是按错误统计。其他会员如同这样 也一样按错误。另外 为什么 ...

7 [0 w& c1 Q, _$ r那就按这场来说,如果平台写的球队名为:阿高斯,那我标题和内容是需要和平台的翻译对应吗?+ b3 a/ e. X1 u5 |/ ?. A2 a: ~: O
还是可以根据比分网的翻译来写为前进之鹰
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 16:27
jby0531 发表于 2017-10-23 16:22' ?  D8 U, e, L9 Q. q( c+ e2 p
那就按这场来说,如果平台写的球队名为:阿高斯,那我标题和内容是需要和平台的翻译对应吗?
1 Q+ L2 b% E& u: j还是可以根 ...

6 d& Z) U# q# A+ Q你可以简单点,你根据你截图的球队名称来做基础就可以,不用翻译什么。
作者: jby0531    时间: 2017-10-23 19:10
华十狼 发表于 2017-10-23 16:27  h0 m" i7 a1 h# k4 w- G' i
你可以简单点,你根据你截图的球队名称来做基础就可以,不用翻译什么。

8 g9 H$ N& v" g6 Zok,我知道了啊{:4_194:}下个月再给个名额啊  大佬




欢迎光临 优惠论坛 (https://www.tcelue.tv/) Powered by Discuz! X3.1